Irish Slang, den du kennen solltest!
Du spielst vielleicht mit dem Gedanken nach Irland zu reisen. Vielleicht möchtest du dort Englisch lernen, gute Idee. Weißt du aber auch, dass, verglichen mit anderen englischsprachigen Ländern, der Irische Dialekt der am schwersten zu verstehende ist? Neben ungewöhnlicher Aussprache und eigenen Wörtern gibt es auch unzählige Begriffe, die in keinem Wörterbuch stehen. Irish Slang. Hier kommt eine Auswahl an Wörtern, die du kennen solltest.
Irish Slang, den du kennen solltest
Irish Slang | Bedeutung |
An Lár - (Irish - 'On Larr') | City Centre, Stadtzentrum An Lár wird auf den Bussen in Dublin angezeigt, um Touristen zu verwirren. |
Áras an Uachtaráin (Irish - 'Arr Iss On Ook Tar Awn') | Home of the President Located in the Phoenix Park in Dublin |
Black Stuff | Guinness |
Bogball | Gaelic Football, Gälischer Fußball |
Bogger | A person from the countryside Jemand vom Land |
Bucketing down | Raining Wenn es den ganzen Tag regnet |
Bulmers | Legendary Irish cider called 'Magners' abroad |
Craic | Fun, gossip, Getratsche "What's/How's the craic?" bedeutet "tell me your news/gossip" |
Crack on | Continue on, weiter machen |
Delira and Excira | 'Delighted and Excited' (Dublin slang) |
Dub | A Dubliner, eine Person von Dublin A 'True Blue Dub' is praise. |
Dublin 4 / D4 | A Dublin postcode, Postleitzahl Dublins but usually refers to a posh person, gebraucht für eine hochnäsige Person even if they're from another Dublin postcode, auch when diese Person nicht innerhalb dieser Postleitzahl wohnt |
Deadly | Fantastic, Wonderful "The game was deadly!!!" |
Eejit | Complete fool Schwachkopf |
Fair play! | Well done Sehr gut gemacht! |
Feck Off | Go away |
Fella | A guy Particularly as in 'Me Fella' or 'My boyfriend / husband / partner' (Dublin slang) Kann einen unbekannten 'Typen' beschreiben, aber auch seinen Freund, Bekannten |
Fine thing | Good looking man or woman |
Fluthered | Very drunk, betrunken Es gibt unzählige Begriffe, um auszudrücken, dass man 'very drunk' ist, wie zum Beispiel auch: Langers, Locked |
Gaff | Home 'To have a free gaff' means you're home alone |
Garrison Game | Football / soccer |
How's she cutting? | 'Hi' Typische Begrüßung |
Jacks | toilet Ausdruck wird besonders für die Toiletten in Pubs/Bars genutzt. |
Lash | To rain "It lashed out of the heavens the whole time." Also verb : 'give it a lash - to make an attempt at something or 'to go on the lash' - to out drinking |
Leg it | To run away quickly |
Mot | Girlfriend (Dublin slang) From 'maith', Gaelic for 'good'. |
Murder | Very difficult. "Trying to find a taxi was murder." - Es war sehr hard ein Taxi zu finden. Or else to really want to do something e.g. 'I could murder a pint.' - Ich möchte unbedingt ein Pint trinken. |
Norn Iron | Abkürzung für Northern Ireland |
Oul Fella | Your Father (Dublin slang) Oul Dear / Oul Wan - Your Mother (Dublin slang) Oul Doll - Girlfriend (Pronounced: Owl-Doll) |
Savage | brilliant, great I went to see a savage match yesterday |
Scarlet | To be very embarrassed 'I was scarlet' |
Shattered | Very tired "I'm shattered tonight!" |
Suckin' diesel (Now you're…) | Now you're talking. Now you're doing well Bedeutet so viel wie 'Jetzt geht es los/rund.' oder 'Jetzt kommen wir zur Sache.' |
Thick | Extremely stupid Beleidigung |
Tricolour | Irish flag |
Trinners | Trinity College Dublin |
Work away | Continue what you are doing weitermachen, gut vorankommen |
Your only man | Something that you can rely on, jemand oder etwas worauf man sich verlassen kann If you're hungry, a burger's your only man - ein Burger wird dich satt machen |